Zadania zawodowe:
|
- koordynowanie i nadzorowanie bieżącej działalności biura w zakresie tłumaczeń: pisemnych, specjalistycznych, przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych itp.;
- koordynowania i nadzorowanie działań związanych ze świadczeniem usług lokalizacyjnych (tłumaczenia programów komputerowych, stron internetowych, katalogów, instrukcji itp.);
- nadzorowanie przygotowania i zatwierdzanie ofert cenowych przygotowanych dla klientów biura;
- opracowywanie planów finansowych i celów sprzedażowych biura oraz kontrolowanie ich realizacji;
- planowanie, koordynowanie i nadzorowanie projektów tłumaczeniowych realizowanych dla klientów biura;
- organizowanie, nadzorowanie i kontrolowanie efektów pracy podległych pracowników;
- zatrudnianie i zwalnianie pracowników oraz zapewnianie warunków do rozwoju zawodowego pracowników zgodnie z polityką biura, zwłaszcza w zakresie certyfikatów językowych tłumaczy;
- kontrolowanie ważności certyfikatów bezpieczeństwa i dostępu do informacji niejawnych posiadanych przez tłumaczy;
- podejmowanie decyzji o wyborze i zakupie oprogramowania komputerowego wspierającego proces tłumaczenia;
- nadzorowanie procesu tworzenia glosariuszy i baz terminologicznych wykorzystywanych w biurze;
- zapewnianie warunków, procedur i narzędzi służących zapewnianiu bezpieczeństwa i poufności materiałów stanowiących przedmiot zlecenia;
- prowadzenie negocjacji z kontrahentami i klientami;
- reprezentowanie biura tłumaczeń wobec instytucji zewnętrznych;
- nawiązywanie i utrzymywanie relacji z klientami biura;
- przygotowywanie sprawozdań, raportów i prezentacji z działalności biura tłumaczeń dla właścicieli oraz na potrzeby zewnętrzne;
- zapewnienie podległym pracownikom bezpiecznego środowiska pracy, dbanie o przestrzeganie zasad etyki zawodowej, zachowania tajemnicy służbowej, bezpieczeństwa i higieny pracy, stosowanie przepisów prawa dotyczących ochrony przeciwpożarowej i ochrony środowiska.
|